24 Doors · locale review pack

Italiano (it)

Language id
ita
ISO
it
Review status
prototype_needs_native_review
Native reviewed
false
Localized
206
Same as EN
9
Intentional same
8
Missing / empty
0

Use this print pack for native review. Mark each row as keep, change, or unsure. Page 4 should read like a civic archive paper, not generic app UI.

Shell / orientation

Page 1 · Choose your door

Front-door shell copy. This is orientation text and first-contact UI.

Key English Current Status Comment
page1.back_to_tid_door
Review nuance
Back to the TID door Torna alla porta TID Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_preset_label
Review nuance
What language is the letter wearing? Quale lingua porta la lettera? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_status
Review nuance
Choose an entry door before the mail room opens. Scegli una porta d'ingresso prima che la sala postale si apra. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_target_label
Review nuance
Who is standing outside the door? Chi si trova fuori dalla porta? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_target_option
Review nuance
European Union 27 Unione europea 27 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_threshold_label
Review nuance
How safely must someone understand it? Quanto sicuramente qualcuno deve poterla capire? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.kicker
Review nuance
Hedegreen Research · TID · Language access series Hedegreen Research · TID · Serie sull'accesso linguistico Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.routing_copy
Review nuance
Routing {endonym} into the civic mail room Sto instradando {endonym} nella civic mail room Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.sorting_copy
Review nuance
Sorting language stamps Sto ordinando i francobolli linguistici Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.subtitle
Review nuance
Before this tool measures language access, choose the door you enter through. Prima che questo strumento misuri l'accesso linguistico, scegli la porta da cui il messaggio entra. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.title
Usually keep
24 Doors 24 Doors Same as EN (intentional)
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure

UI / action copy

Page 2 · Physical message

Interactive letter UI. Buttons and warnings should stay short and clear.

Key English Current Status Comment
page2.back_to_doors
Review nuance
Back to doors Torna alle porte Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_interface_format
Review nuance
Entry door: {endonym} / {code} Porta d’ingresso: {endonym} / {code} Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_interface_pending
Review nuance
Entry door pending Porta d’ingresso in attesa Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_stamps_label
Review nuance
Stamps Francobolli Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_stamps_none
Review nuance
0 selected 0 selezionato Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_stamps_selected
Review nuance
{count} selected {count} selezionato Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_target_eu27
Review nuance
European Union 27 Unione europea 27 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_target_label
Review nuance
Target Destinazione Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_threshold_confident
Review nuance
Can trust it Può fidarsi Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_threshold_conversation
Review nuance
Can talk through it Può cavarsela parlandone Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_threshold_label
Review nuance
Threshold Soglia Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_threshold_native
Review nuance
Can read it natively Può leggerlo da madrelingua Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.kicker
Review nuance
Step 2 · Physical message Passo 2 · Messaggio fisico Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_head_label
Review nuance
Civic mail / language access test Civic mail / test di accesso linguistico Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_subject_label
Review nuance
Subject Oggetto Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_subject_text
Review nuance
Who can plausibly enter this message? Chi può plausibilmente entrare in questo messaggio? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_to_label
Review nuance
To A Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_warning
Review nuance
Survey-based estimate. This does not measure intelligence, identity, literacy, citizenship or worth. Stima basata su sondaggio. Questo non misura intelligenza, identità, alfabetizzazione, cittadinanza o valore. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_button_all
Review nuance
ALL 24 TUTTE 24 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_button_clear
Review nuance
RESET AZZERA Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_button_corridor
Usually keep
3 3 Same as EN (intentional)
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_button_eng
Usually keep
EN EN Same as EN (intentional)
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_label
Review nuance
What language is the letter wearing? Quale lingua porta la lettera? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.start_processing
Review nuance
Send to archive processing Invia al trattamento d’archivio Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_choose_one
Review nuance
Choose at least one language stamp. Scegli almeno un francobollo linguistico. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_exact
Review nuance
Exact static scenario found: {scenarioId}. Scenario statico esatto trovato: {scenarioId}. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_missing
Review nuance
This exact stamp combination is not in the static browser bundle. The tool will keep the caveat visible. Questa precisa combinazione di francobolli non è presente nel bundle statico del browser. Lo strumento manterrà quindi visibile la riserva. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_too_many
Review nuance
Letter holds three language stamps. Remove one before adding another. La lettera può portare tre francobolli linguistici. Rimuovine uno prima di aggiungerne un altro. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_unstamped
Review nuance
The archive cannot process an unstamped letter. L’archivio non può elaborare una lettera senza francobolli. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.target_label
Review nuance
Who is standing outside the door? Chi si trova fuori dalla porta? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.threshold_button_confident
Review nuance
TRUST FIDATI Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.threshold_button_conversation
Review nuance
TALK PARLA Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.threshold_button_native
Usually keep
NAT NAT Same as EN (intentional)
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.threshold_label
Review nuance
How safely must someone understand it? Quanto sicuramente qualcuno deve poterla capire? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.title
Review nuance
Drop a message into Europe. Spedisci un messaggio in Europa. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure

Ledger / method copy

Page 3 · The doors open

Ledger language. This is method-facing UI, not marketing copy.

Key English Current Status Comment
page3.back_to_letter
Review nuance
Back to letter Torna alla lettera Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.door_word_many
Review nuance
doors porte Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.door_word_one
Review nuance
door porta Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.inspection_entry_label
Review nuance
Entry door Porta d'ingresso Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.inspection_pending
Review nuance
Pending In attesa Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.inspection_threshold_label
Review nuance
Threshold Soglia Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.kicker
Review nuance
Step 3 · The doors open Passo 3 · Le porte si aprono Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.lightbox_close
Review nuance
Close Chiudi Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.lightbox_copy_default
Review nuance
Full stamp view. Vista completa del francobollo. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.lightbox_state_format
Review nuance
Door inspection · {position} / 24 Ispezione porta · {position} / 24 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.lightbox_title
Review nuance
Stamp Francobollo Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.meter_copy_exact
Review nuance
{gap} may need translation, mediation, or clearer local-language support. {gap} potrebbe aver bisogno di traduzione, mediazione o di un supporto linguistico locale più chiaro. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.meter_copy_missing
Review nuance
The prototype refuses to approximate custom multi-language reach by adding single-language estimates. Il prototipo rifiuta di approssimare una portata multilingue personalizzata sommando stime monolingui. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.meter_copy_pending
Review nuance
Choose a known scenario to calculate access. Scegli uno scenario noto per calcolare l'accesso. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.meter_reached_label
Review nuance
Reached Raggiunto Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.method_copy_1
Review nuance
Results use the local app bundle exported from Eurobarometer 100.1 / ZA8778 weighted microdata. I risultati usano il bundle locale dell'app esportato dai microdati ponderati di Eurobarometer 100.1 / ZA8778. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.method_copy_2
Review nuance
The bundle is ready for app building, but still marked not publication-ready for public narrative/report validation and optional population-count handling. Il bundle è pronto per la costruzione dell'app, ma è ancora segnato come non pronto alla pubblicazione per rivendicazioni narrative o di rapporto pubbliche e per un eventuale trattamento dei conteggi di popolazione. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.method_copy_3
Review nuance
Custom multi-language sets are not approximated in the browser. If the exact static scenario is missing, the tool says so instead of adding single-language percentages. I set multilingui personalizzati non vengono approssimati nel browser. Se manca lo scenario statico esatto, lo strumento lo dice invece di sommare percentuali monolingui. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.method_title
Review nuance
Method note Nota metodologica Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_copy_default
Review nuance
Click a language door to inspect its full stamp. Clicca su una porta linguistica per ispezionare il francobollo completo. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_door_selected_suffix
Review nuance
, included in current stamp set , inclusa nell'attuale set di francobolli Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_open_button
Review nuance
Open full stamp Apri il francobollo completo Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_state_default
Review nuance
Available door Porta disponibile Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_state_entry
Review nuance
Entry door Porta d'ingresso Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_state_selected
Review nuance
Message stamp Francobollo del messaggio Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_title_default
Review nuance
Select a door Seleziona una porta Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.print_button
Review nuance
Print the letter back Stampa di nuovo la lettera Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.print_button_busy
Review nuance
Routing return letter Sto instradando la lettera di ritorno Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_1
Review nuance
Receiving the letter Ricevo la lettera Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_2
Review nuance
Sorting language stamps Ordino i francobolli linguistici Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_3
Review nuance
Opening Eurobarometer drawer ZA8778 Apro il cassetto Eurobarometer ZA8778 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_4
Review nuance
Checking threshold and target area Controllo soglia e area di destinazione Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_5
Review nuance
Preparing the access ledger Preparo il ledger di accesso Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_title
Review nuance
Archive processing Elaborazione d'archivio Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.result_status_exact
Review nuance
Exact weighted microdata scenario: {scenarioId} Scenario esatto di microdati ponderati: {scenarioId} Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.result_status_missing
Review nuance
No exact browser scenario for this stamp set. The local query script can compute it without exporting microdata. Nessuno scenario esatto del browser per questo set di francobolli. Lo script di query locale può calcolarlo senza esportare microdati. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.result_status_pending
Review nuance
Exact scenario pending. Scenario esatto in attesa. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.return_chute_copy
Review nuance
Route the inspected letter back through the archive box. Instrada la lettera ispezionata di nuovo attraverso la scatola d'archivio. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.return_chute_label
Review nuance
Return chute Scivolo di ritorno Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_code_empty
Review nuance
No stamped route Nessun percorso timbrato Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_label
Review nuance
Return route Percorso di ritorno Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_summary_empty
Review nuance
Choose stamps to open a return path. Scegli i francobolli per aprire un percorso di ritorno. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_summary_exact
Review nuance
Stamped via {count} {doorWord} toward {target}. Timbrato attraverso {count} {doorWord} verso {target}. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_summary_missing
Review nuance
Exact browser route missing. Return path stays marked for manual query. Manca il percorso esatto del browser. Il percorso di ritorno resta segnato per la query manuale. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.stamp_preview_fallback
Review nuance
A language door. Una porta linguistica. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.tab_doors
Review nuance
Doors Porte Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.tab_method
Review nuance
Method Metodo Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.title
Review nuance
Access ledger Ledger di accesso Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure

Archive letter copy

Page 4 · Returned access letter

Returned letter copy. It should read like a routed archive paper, not a dashboard.

Key English Current Status Comment
page4.attestation_body
Review nuance
This page is meant to read like an archive desk paper, not a glossy dashboard panel. Questa pagina va letta come carta d'archivio da banco, non come un pannello dashboard lucido. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.attestation_title
Review nuance
Stamped, checked, and sent back from the language access desk. Timbrata, controllata e rimandata dal banco di accesso linguistico. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.back_to_ledger
Review nuance
Back to ledger Torna al ledger Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.copy_button
Review nuance
Copy letter Copia lettera Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.copy_button_copied
Review nuance
Copied Copiata Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.copy_button_select
Review nuance
Select and copy Seleziona e copia Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.inspection_body
Review nuance
Filed through the civic language desk for a stamped reach reading, not a claim of worth. Archiviata attraverso il banco civico della lingua per una lettura del raggio timbrato, non come dichiarazione di valore. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.inspection_title
Review nuance
Archive handling note Nota di trattamento d'archivio Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.kicker
Review nuance
Step 4 · Print the letter back Passo 4 · Stampa di nuovo la lettera Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.margin_note_1
Review nuance
Archive desk copy Copia del banco d'archivio Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.margin_note_2
Review nuance
Do not read as rights test Non leggere come test di diritti Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.margin_note_3
Review nuance
Prototype language-access estimate Stima prototipale di accesso linguistico Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_body_1
Review nuance
The selected stamp set is: {stamps}. Il set di francobolli selezionato è: {stamps}. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_body_2
Review nuance
The browser bundle does not contain an exact deduplicated scenario for this combination. 24 Doors will not estimate it by adding single-language percentages, because that would double-count multilingual respondents. Il bundle del browser non contiene uno scenario deduplicato esatto per questa combinazione. 24 Doors non lo stimerà sommando percentuali monolingui, perché ciò conterebbe due volte i rispondenti multilingui. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_body_3
Review nuance
Run the local exact query path before turning this combination into a public number. Esegui il percorso di query locale esatto prima di trasformare questa combinazione in un numero pubblico. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_meta
Review nuance
Returned letter · exact scenario missing Lettera restituita · scenario esatto mancante Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_signature_status
Review nuance
Manual review still required È ancora richiesta una revisione manuale Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_title
Review nuance
This letter cannot be printed as a reach claim yet. Questa lettera non può ancora essere stampata come affermazione di portata. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_body_1
Review nuance
A public message stamped with {stamps} reaches an estimated {reached} of {target} under the threshold "{threshold}". Un messaggio pubblico timbrato con {stamps} raggiunge una stima di {reached} di {target} sotto la soglia "{threshold}". Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_body_2
Review nuance
The remaining {gap} may need translation, mediation, or clearer local-language support. Il restante {gap} potrebbe aver bisogno di traduzione, mediazione o di un supporto linguistico locale più chiaro. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_body_3
Review nuance
This is a survey-based language-access estimate from Eurobarometer 100.1 / ZA8778 weighted microdata. It does not measure intelligence, identity, literacy, citizenship, legal rights, or worth. Questa è una stima di accesso linguistico basata su sondaggio dai microdati ponderati di Eurobarometer 100.1 / ZA8778. Non misura intelligenza, identità, alfabetizzazione, cittadinanza, diritti legali o valore. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_body_4
Review nuance
The app data is ready for prototype use, but public narrative claims still need final report validation before publication. I dati dell'app sono pronti per l'uso prototipale, ma le affermazioni narrative pubbliche richiedono ancora una validazione finale del rapporto prima della pubblicazione. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_meta
Review nuance
Returned letter · {scenarioId} Lettera restituita · {scenarioId} Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_signature_status
Review nuance
Hedegreen Research · Civic mail return Hedegreen Research · Ritorno civic mail Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_title
Review nuance
This message opens {reached} of the selected door. Questo messaggio apre {reached} della porta selezionata. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.return_chute_label
Review nuance
Archive return chute Scivolo di ritorno dell'archivio Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.routing_threshold
Review nuance
Threshold Soglia Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.title
Review nuance
Returned access letter Lettera di accesso restituita Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure

Method labels

Threshold Labels

Threshold labels and help text. These define the meaning of the estimate.

Key English Current Status Comment
thresholds.confident_access.description
Review nuance
Respondent reports mother tongue or good/very good foreign-language ability. Il rispondente indica lingua madre o una buona/molto buona competenza in lingua straniera. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.confident_access.label
Review nuance
Can trust it Puo fidarsene Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.conversation_access.description
Review nuance
Respondent reports mother tongue or enough ability for a conversation. Il rispondente indica lingua madre o capacita sufficiente per una conversazione. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.conversation_access.label
Review nuance
Can talk about it Puo parlarne Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.native_access.description
Review nuance
Respondent reports the selected language as mother tongue. Il rispondente indica la lingua selezionata come lingua madre. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.native_access.label
Review nuance
Native door only Solo porta madrelingua Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure