24 Doors · locale review pack

Lietuvių (lt)

Language id
lit
ISO
lt
Review status
prototype_needs_native_review
Native reviewed
false
Localized
213
Same as EN
4
Intentional same
6
Missing / empty
0

Use this print pack for native review. Mark each row as keep, change, or unsure. Page 4 should read like a civic archive paper, not generic app UI.

Shell / orientation

Page 1 · Choose your door

Front-door shell copy. This is orientation text and first-contact UI.

Key English Current Status Comment
page1.back_to_tid_door
Review nuance
Back to the TID door Atgal prie TID durų Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_preset_label
Review nuance
What language is the letter wearing? Kokią kalbą neša laiškas? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_status
Review nuance
Choose an entry door before the mail room opens. Pasirink įėjimo duris prieš atsidarant pašto kambariui. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_target_label
Review nuance
Who is standing outside the door? Kas stovi už durų? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_target_option
Review nuance
European Union 27 Europos Sąjunga 27 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.inactive_threshold_label
Review nuance
How safely must someone understand it? Kiek užtikrintai kažkas turi ją suprasti? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.kicker
Review nuance
Hedegreen Research · TID · Language access series Hedegreen Research · TID · kalbinės prieigos serija Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.routing_copy
Review nuance
Routing {endonym} into the civic mail room {endonym} nukreipiama į pilietinį pašto kambarį Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.sorting_copy
Review nuance
Sorting language stamps Kalbinių ženklų rūšiavimas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.subtitle
Review nuance
Before this tool measures language access, choose the door you enter through. Prieš šiam įrankiui matuojant kalbinę prieigą, pasirink duris, pro kurias įeini. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page1.title
Usually keep
24 Doors 24 Doors Same as EN (intentional)
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure

UI / action copy

Page 2 · Physical message

Interactive letter UI. Buttons and warnings should stay short and clear.

Key English Current Status Comment
page2.back_to_doors
Review nuance
Back to doors Atgal prie durų Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_interface_format
Review nuance
Entry door: {endonym} / {code} Įėjimo durys: {endonym} / {code} Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_interface_pending
Review nuance
Entry door pending Įėjimo durys laukia Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_stamps_label
Review nuance
Stamps Ženklai Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_stamps_none
Review nuance
0 selected 0 pasirinkta Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_stamps_selected
Review nuance
{count} selected {count} pasirinkta Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_target_eu27
Review nuance
European Union 27 Europos Sąjunga 27 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_target_label
Review nuance
Target Tikslas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_threshold_confident
Review nuance
Can trust it Gali tuo pasitikėti Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_threshold_conversation
Review nuance
Can talk through it Gali apie tai kalbėti Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_threshold_label
Review nuance
Threshold Slenkstis Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.case_threshold_native
Review nuance
Can read it natively Gali skaityti kaip gimtąja kalba Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.kicker
Review nuance
Step 2 · Physical message 2 žingsnis · Fizinis pranešimas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_head_label
Review nuance
Civic mail / language access test Pilietinis paštas / kalbinės prieigos testas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_subject_label
Review nuance
Subject Tema Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_subject_text
Review nuance
Who can plausibly enter this message? Kas gali tikėtinai įeiti į šią žinutę? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_to_label
Review nuance
To Kam Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.mail_warning
Review nuance
Survey-based estimate. This does not measure intelligence, identity, literacy, citizenship or worth. Apklausa pagrįstas įvertis. Tai nematuoja intelekto, tapatybės, raštingumo, pilietybės ar vertės. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_button_all
Review nuance
ALL 24 VISOS 24 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_button_clear
Review nuance
RESET IŠVALYTI Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_button_corridor
Usually keep
3 3 Same as EN (intentional)
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_button_eng
Usually keep
EN EN Same as EN (intentional)
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.preset_label
Review nuance
What language is the letter wearing? Kokią kalbą neša laiškas? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.start_processing
Review nuance
Send to archive processing Siųsti archyviniam apdorojimui Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_choose_one
Review nuance
Choose at least one language stamp. Pasirink bent vieną kalbinį ženklą. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_exact
Review nuance
Exact static scenario found: {scenarioId}. Rastas tikslus statinis scenarijus: {scenarioId}. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_missing
Review nuance
This exact stamp combination is not in the static browser bundle. The tool will keep the caveat visible. Šio tikslaus ženklų derinio nėra statiniame naršyklės pakete. Įrankis todėl paliks išlygą matomą. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_too_many
Review nuance
Letter holds three language stamps. Remove one before adding another. Laiškas talpina tris kalbinius ženklus. Pašalink vieną prieš pridėdamas kitą. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.status_unstamped
Review nuance
The archive cannot process an unstamped letter. Archyvas negali apdoroti laiško be ženklų. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.target_label
Review nuance
Who is standing outside the door? Kas stovi už durų? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.threshold_button_confident
Review nuance
TRUST PASITIKĖTI Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.threshold_button_conversation
Review nuance
TALK POKALBIS Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.threshold_button_native
Review nuance
NAT GIMTOJI Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.threshold_label
Review nuance
How safely must someone understand it? Kiek užtikrintai kažkas turi ją suprasti? Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page2.title
Review nuance
Drop a message into Europe. Siųsk žinutę į Europą. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure

Ledger / method copy

Page 3 · The doors open

Ledger language. This is method-facing UI, not marketing copy.

Key English Current Status Comment
page3.back_to_letter
Review nuance
Back to letter Atgal prie laiško Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.door_word_many
Review nuance
doors duris Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.door_word_one
Review nuance
door duris Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.inspection_entry_label
Review nuance
Entry door Įėjimo durys Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.inspection_pending
Review nuance
Pending Laukiama Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.inspection_threshold_label
Review nuance
Threshold Slenkstis Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.kicker
Review nuance
Step 3 · The doors open 3 žingsnis · Durys atsiveria Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.lightbox_close
Review nuance
Close Uždaryti Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.lightbox_copy_default
Review nuance
Full stamp view. Visas ženklo vaizdas. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.lightbox_state_format
Review nuance
Door inspection · {position} / 24 Durų tikrinimas · {position} / 24 Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.lightbox_title
Review nuance
Stamp Ženklas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.meter_copy_exact
Review nuance
{gap} may need translation, mediation, or clearer local-language support. {gap} gali reikėti vertimo, tarpininkavimo arba aiškesnės vietinės kalbos paramos. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.meter_copy_missing
Review nuance
The prototype refuses to approximate custom multi-language reach by adding single-language estimates. Prototipas atsisako aproksimuoti individualų daugiakalbį pasiekiamumą sudėdamas vienakalbius įverčius. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.meter_copy_pending
Review nuance
Choose a known scenario to calculate access. Pasirink žinomą scenarijų prieigai apskaičiuoti. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.meter_reached_label
Review nuance
Reached Pasiekta Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.method_copy_1
Review nuance
Results use the local app bundle exported from Eurobarometer 100.1 / ZA8778 weighted microdata. Rezultatai naudoja vietinį programos paketą, eksportuotą iš Eurobarometer 100.1 / ZA8778 svertinių mikroduomenų. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.method_copy_2
Review nuance
The bundle is ready for app building, but still marked not publication-ready for public narrative/report validation and optional population-count handling. Paketas paruoštas programai kurti, tačiau vis dar pažymėtas kaip neparengtas viešam pasakojimo / ataskaitos validavimui ir pasirinktiniam gyventojų skaičiaus tvarkymui. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.method_copy_3
Review nuance
Custom multi-language sets are not approximated in the browser. If the exact static scenario is missing, the tool says so instead of adding single-language percentages. Individualūs daugiakalbiai rinkiniai naršyklėje neaproksimuojami. Jei tikslaus statinio scenarijaus nėra, įrankis tai pasako, užuot sudėjęs vienakalbius procentus. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.method_title
Review nuance
Method note Metodo pastaba Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_copy_default
Review nuance
Click a language door to inspect its full stamp. Spustelėk kalbos duris, kad apžiūrėtum visą jų ženklą. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_door_selected_suffix
Review nuance
, included in current stamp set , įtrauktos į dabartinį ženklų rinkinį Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_open_button
Review nuance
Open full stamp Atverti visą ženklą Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_state_default
Review nuance
Available door Galimos durys Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_state_entry
Review nuance
Entry door Įėjimo durys Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_state_selected
Review nuance
Message stamp Žinutės ženklas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.preview_title_default
Review nuance
Select a door Pasirink duris Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.print_button
Review nuance
Print the letter back Atspausdinti laišką atgal Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.print_button_busy
Review nuance
Routing return letter Nukreipiamas grąžinimo laiškas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_1
Review nuance
Receiving the letter Laiško gavimas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_2
Review nuance
Sorting language stamps Kalbinių ženklų rūšiavimas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_3
Review nuance
Opening Eurobarometer drawer ZA8778 Eurobarometer stalčiaus ZA8778 atidarymas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_4
Review nuance
Checking threshold and target area Slenksčio ir tikslinės srities tikrinimas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_step_5
Review nuance
Preparing the access ledger Prieigos registro paruošimas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.processing_title
Review nuance
Archive processing Archyvinis apdorojimas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.result_status_exact
Review nuance
Exact weighted microdata scenario: {scenarioId} Tikslus svertinių mikroduomenų scenarijus: {scenarioId} Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.result_status_missing
Review nuance
No exact browser scenario for this stamp set. The local query script can compute it without exporting microdata. Šiam ženklų rinkiniui nėra tikslaus naršyklės scenarijaus. Vietinis užklausos scenarijus gali tai apskaičiuoti neeksportuodamas mikroduomenų. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.result_status_pending
Review nuance
Exact scenario pending. Tikslus scenarijus laukiamas. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.return_chute_copy
Review nuance
Route the inspected letter back through the archive box. Nukreipk apžiūrėtą laišką atgal per archyvo dėžę. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.return_chute_label
Review nuance
Return chute Grąžinimo anga Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_code_empty
Review nuance
No stamped route Nėra pažymėto maršruto Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_label
Review nuance
Return route Grįžimo kelias Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_summary_empty
Review nuance
Choose stamps to open a return path. Pasirink ženklus, kad atvertum grįžimo kelią. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_summary_exact
Review nuance
Stamped via {count} {doorWord} toward {target}. Pažymėta per {count} {doorWord} link {target}. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.route_summary_missing
Review nuance
Exact browser route missing. Return path stays marked for manual query. Trūksta tikslaus naršyklės maršruto. Grįžimo kelias lieka pažymėtas rankinei užklausai. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.stamp_preview_fallback
Review nuance
A language door. Kalbos durys. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.tab_doors
Review nuance
Doors Durys Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.tab_method
Review nuance
Method Metodas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page3.title
Review nuance
Access ledger Prieigos registras Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure

Archive letter copy

Page 4 · Returned access letter

Returned letter copy. It should read like a routed archive paper, not a dashboard.

Key English Current Status Comment
page4.attestation_body
Review nuance
This page is meant to read like an archive desk paper, not a glossy dashboard panel. Šis puslapis turi būti skaitomas kaip archyvinio stalo lapas, o ne blizgus prietaisų skydelio skydas. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.attestation_title
Review nuance
Stamped, checked, and sent back from the language access desk. Pažymėta, patikrinta ir išsiųsta atgal iš kalbinės prieigos stalo. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.back_to_ledger
Review nuance
Back to ledger Atgal prie registro Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.copy_button
Review nuance
Copy letter Kopijuoti laišką Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.copy_button_copied
Review nuance
Copied Nukopijuota Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.copy_button_select
Review nuance
Select and copy Pasirinkti ir kopijuoti Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.inspection_body
Review nuance
Filed through the civic language desk for a stamped reach reading, not a claim of worth. Užregistruota per pilietinį kalbos stalą kaip pažymėto pasiekiamumo skaitymas, o ne vertės teiginys. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.inspection_title
Review nuance
Archive handling note Archyvinio tvarkymo pastaba Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.kicker
Review nuance
Step 4 · Print the letter back 4 žingsnis · Atspausdinti laišką atgal Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.margin_note_1
Review nuance
Archive desk copy Archyvinio stalo kopija Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.margin_note_2
Review nuance
Do not read as rights test Neskaityti kaip teisių testo Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.margin_note_3
Review nuance
Prototype language-access estimate Prototipinis kalbinės prieigos įvertis Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_body_1
Review nuance
The selected stamp set is: {stamps}. Pasirinktas ženklų rinkinys yra: {stamps}. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_body_2
Review nuance
The browser bundle does not contain an exact deduplicated scenario for this combination. 24 Doors will not estimate it by adding single-language percentages, because that would double-count multilingual respondents. Naršyklės pakete nėra tikslaus, deduplikuoto scenarijaus šiam deriniui. 24 Doors jo nevertins sudėdamas vienakalbius procentus, nes taip būtų dukart suskaičiuoti daugiakalbiai respondentai. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_body_3
Review nuance
Run the local exact query path before turning this combination into a public number. Paleisk vietinį tikslios užklausos kelią prieš paversdamas šį derinį viešu skaičiumi. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_meta
Review nuance
Returned letter · exact scenario missing Grąžintas laiškas · trūksta tikslaus scenarijaus Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_signature_status
Review nuance
Manual review still required Vis dar reikalinga rankinė peržiūra Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.missing_title
Review nuance
This letter cannot be printed as a reach claim yet. Šio laiško dar negalima atspausdinti kaip pasiekiamumo teiginio. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_body_1
Review nuance
A public message stamped with {stamps} reaches an estimated {reached} of {target} under the threshold "{threshold}". Vieša žinutė, pažymėta {stamps}, pasiekia įvertintą {reached} dalį iš {target} pagal slenkstį „{threshold}“. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_body_2
Review nuance
The remaining {gap} may need translation, mediation, or clearer local-language support. Likusiai {gap} daliai gali reikėti vertimo, tarpininkavimo arba aiškesnės vietinės kalbos paramos. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_body_3
Review nuance
This is a survey-based language-access estimate from Eurobarometer 100.1 / ZA8778 weighted microdata. It does not measure intelligence, identity, literacy, citizenship, legal rights, or worth. Tai apklausa pagrįstas kalbinės prieigos įvertis iš Eurobarometer 100.1 / ZA8778 svertinių mikroduomenų. Jis nematuoja intelekto, tapatybės, raštingumo, pilietybės, teisinių teisių ar vertės. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_body_4
Review nuance
The app data is ready for prototype use, but public narrative claims still need final report validation before publication. Programos duomenys paruošti prototipiniam naudojimui, tačiau viešiems pasakojamiesiems teiginiams vis dar reikia galutinės ataskaitos validacijos prieš skelbimą. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_meta
Review nuance
Returned letter · {scenarioId} Grąžintas laiškas · {scenarioId} Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_signature_status
Review nuance
Hedegreen Research · Civic mail return Hedegreen Research · Pilietinio pašto grąžinimas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.result_title
Review nuance
This message opens {reached} of the selected door. Ši žinutė atveria {reached} pasirinktų durų. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.return_chute_label
Review nuance
Archive return chute Archyvo grąžinimo anga Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.routing_threshold
Review nuance
Threshold Slenkstis Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
page4.title
Review nuance
Returned access letter Grąžintas prieigos laiškas Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure

Method labels

Threshold Labels

Threshold labels and help text. These define the meaning of the estimate.

Key English Current Status Comment
thresholds.confident_access.description
Review nuance
Respondent reports mother tongue or good/very good foreign-language ability. Respondentas nurodo gimtąją kalbą arba gerą / labai gerą užsienio kalbos mokėjimą. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.confident_access.label
Review nuance
Can trust it Gali tuo pasitikėti Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.conversation_access.description
Review nuance
Respondent reports mother tongue or enough ability for a conversation. Respondentas nurodo gimtąją kalbą arba pakankamą mokėjimą pokalbiui. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.conversation_access.label
Review nuance
Can talk about it Gali apie tai kalbėti Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.native_access.description
Review nuance
Respondent reports the selected language as mother tongue. Respondentas nurodo pasirinktą kalbą kaip gimtąją. Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure
thresholds.native_access.label
Review nuance
Native door only Tik gimtosios kalbos durys Localized
[ ] Keep  [ ] Change  [ ] Unsure